Sentence ID IBUBdxO93DWmEENenQ1bn1fqi3E



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    adverb
    de stromab; nordwärts

    (unspecified)
    ADV

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    37
     
     

     
     

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Luft, Wind, Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und [z.Koordination zweier Subst.], mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Form des Opfers]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de so wie, so als ob, wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Oberägypten kommt stromab zu ihr, Unterägypten mit Wind und Rudern, um sie durch Opfergeschenke festlich zu machen, wie ihr Gott befahl.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxO93DWmEENenQ1bn1fqi3E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxO93DWmEENenQ1bn1fqi3E

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxO93DWmEENenQ1bn1fqi3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxO93DWmEENenQ1bn1fqi3E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxO93DWmEENenQ1bn1fqi3E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)