Sentence ID IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs



    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Haarflechte

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Haar; Perücke

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,1
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

de Seine Tierhaarperücke (?) in nubischer Machart reicht bis zu deinen Füßen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [_]sr: Es fehlt nur ein schmales Zeichen; Gardiner, EHT vermutete ein Schilfblatt. Vielleicht fehlt aber auch nichts und es handelt sich nur um eine Schreibung von sr: "(Tier)haar; Perücke".

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)