Sentence ID IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Haarflechte
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Haar; Perücke
(unspecified)
N.m:sg
3,1
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fuß
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arbeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Kusch (Nubien)
(unspecified)
TOPN
Seine Tierhaarperücke (?) in nubischer Machart reicht bis zu deinen Füßen.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
[_]sr: Es fehlt nur ein schmales Zeichen; Gardiner, EHT vermutete ein Schilfblatt. Vielleicht fehlt aber auch nichts und es handelt sich nur um eine Schreibung von sr: "(Tier)haar; Perücke".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMCQbdkKEAzr5JlaB6BmYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).