Sentence ID IBUBdxLhzZaqwEBPgSPMQi2tvZ4



    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    C.3
     
     

     
     

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ration

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnis ("das Landen")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Dir wurde die Neheh-Ewigkeit zur Ration und die Djet-Ewigkeit zum schönen Begräbnis gegeben.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Ingelore Hafemann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBdxLhzZaqwEBPgSPMQi2tvZ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLhzZaqwEBPgSPMQi2tvZ4

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Ingelore Hafemann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxLhzZaqwEBPgSPMQi2tvZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLhzZaqwEBPgSPMQi2tvZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLhzZaqwEBPgSPMQi2tvZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)