Sentence ID IBUBdxFBjSF9w0zRo0wJwt5pnUU



    substantive_masc
    de [Bez. der Milch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de süß sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de füllen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Brustkorb

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nw
     
     

    (unspecified)



    1Q
     
     

     
     


    __d.t
     
     

    (unspecified)

fr [Die] leuchtende [Milch ist süß, um zu füllen] deinen Brustkorb (?), ô dieu vénérable en ton temps, ...?...

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Alle Ergänzungen nach der Parallele bei De Morgan, Kom Ombo, I, 61, Nr. 64 rechts.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxFBjSF9w0zRo0wJwt5pnUU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFBjSF9w0zRo0wJwt5pnUU

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxFBjSF9w0zRo0wJwt5pnUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFBjSF9w0zRo0wJwt5pnUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFBjSF9w0zRo0wJwt5pnUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)