Sentence ID IBUBdxATHHU5skfyoFxt3ky9r8o
x+3.6
verb_4-lit
fragen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
verb
mit den Worten
(unspecified)
V(infl. unedited)
interrogative_pronoun
wer?
(unspecified)
Q
substantive_masc
Ehemann
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Frag eine (verheiratete) Frau, wer/was ihr Ehemann ist (, um ihren Status einzuschätzen).
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxATHHU5skfyoFxt3ky9r8o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxATHHU5skfyoFxt3ky9r8o
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxATHHU5skfyoFxt3ky9r8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxATHHU5skfyoFxt3ky9r8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxATHHU5skfyoFxt3ky9r8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).