Sentence ID IBUBdx8tM5LhbkpXv5aVOUzZky4


337 [ḫꜣs.t.PL] nb.t m jꜣ.w 99 zerstört




    337
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg



    99
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§337] Alle [Fremdländer] priesen ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBdx8tM5LhbkpXv5aVOUzZky4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8tM5LhbkpXv5aVOUzZky4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdx8tM5LhbkpXv5aVOUzZky4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8tM5LhbkpXv5aVOUzZky4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8tM5LhbkpXv5aVOUzZky4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)