Sentence ID IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE


de
"Gewiß, ich bin wie ein Stier der Hu-Rinder inmitten einer anderen Herde!"

Comments
  • Nur B hat ḥw,w- in wḏ,w verlesen, d.h. wḏ anstelle von ḥ geschrieben; R und AOS belegen ḥw,w.
    Ebenso hatte der Schreiber von B jd,t "Kuh" statt jdr "Herde" mißverstanden.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/6/2025)