Sentence ID IBUBdx4bMQXZCkt1g0jeJ5eHD9Y



    verb_3-lit
    de umhergehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    2,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lauf

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

de 〈Ich〉 durchquerte das Land im Lauf des Flusses.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2023)

Persistent ID: IBUBdx4bMQXZCkt1g0jeJ5eHD9Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx4bMQXZCkt1g0jeJ5eHD9Y

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdx4bMQXZCkt1g0jeJ5eHD9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx4bMQXZCkt1g0jeJ5eHD9Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx4bMQXZCkt1g0jeJ5eHD9Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)