Sentence ID IBUBdx2pKamE2kbUuqQSwm5Wf7w
Zerstörung
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Totenstiftung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
täglicher Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Länge
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
... zusammen mit dem Totenopfer der Totenstiftung als jeden täglichen Bedarf in der Länge der Ewigkeit.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdx2pKamE2kbUuqQSwm5Wf7w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2pKamE2kbUuqQSwm5Wf7w
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx2pKamE2kbUuqQSwm5Wf7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2pKamE2kbUuqQSwm5Wf7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2pKamE2kbUuqQSwm5Wf7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.