Sentence ID IBUBdwyqkLwMT0u7j8n2FhbsqOY
x+8
13,9
13,9
substantive
Damm; Deich
(unspecified)
N
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sich bittend wenden an (jmdn.)
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
Es ist ein Deich/Damm 〈für〉 den, der sich bittend an ihn wendet.
Dating (time frame):
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
–
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Lesung ist unsicher. In keiner der drei Handschriften steht die Präposition n, in pBM 10775d scheint sogar pw zu fehlen, falls der Ideogrammstrich zu dnj,t gehört. Außerdem hat man spr r=f, spr n=f oder spr.n=f und spr=f.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwyqkLwMT0u7j8n2FhbsqOY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyqkLwMT0u7j8n2FhbsqOY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwyqkLwMT0u7j8n2FhbsqOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyqkLwMT0u7j8n2FhbsqOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyqkLwMT0u7j8n2FhbsqOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).