Sentence ID IBUBdwq2YH463Uj2ujiwEE7EWcU



    particle
    de [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgf.2pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    2pl

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schädigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Insel des Amun (Tell el-Balamun)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    person_name
    de Iunu

    (unspecified)
    PERSN

de Ich habe gehört ihr seid gegen die Leute des Gottes im Ort 'Insel des Amun' vorgegangen, der sich unter der Kontrolle des Königsschreibers Iunu befindet'.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdwq2YH463Uj2ujiwEE7EWcU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwq2YH463Uj2ujiwEE7EWcU

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwq2YH463Uj2ujiwEE7EWcU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwq2YH463Uj2ujiwEE7EWcU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwq2YH463Uj2ujiwEE7EWcU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)