Sentence ID IBUBdwoCHPcPKkujiChN92jaXGk



    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Schurz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de bestehend/gefertigt aus

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Leinenzeug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de bester

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)




    32
     
     

     
     

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de mask. Wäscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Du mögest einen Schurz von bestem Leinen aus(?) den Händen der Wäscher des Re empfangen!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwoCHPcPKkujiChN92jaXGk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoCHPcPKkujiChN92jaXGk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwoCHPcPKkujiChN92jaXGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoCHPcPKkujiChN92jaXGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoCHPcPKkujiChN92jaXGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)