Sentence ID IBUBdwiOQCSW1E50gCymYulQZzc
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
adjective
älterer, ältester
(unspecified)
ADJ
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
verb
ein Diadem tragen
(unspecified)
V
Der älteste Sohn des Königs wird das Diadem tragen.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2023)
Comments
-
Im Hinblick auf Demot. Chronik III 15 ziehe ich mit Ray eine Übersetzung "das Diadem tragen" vor (vgl. grp.t "Diadem"), obwohl es sich letztlich wohl um dieselbe Wurzel wie in grp "offenbaren" handelt. Quack, in: TUAT NF 4, 378 übersetzt hier und im folgenden "ist angekundigt", was eine (prinzipiell natürlich mögliche) Analyse als Präsens I mit Pseudopartizip als Prädikat voraussetzt,
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwiOQCSW1E50gCymYulQZzc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiOQCSW1E50gCymYulQZzc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwiOQCSW1E50gCymYulQZzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiOQCSW1E50gCymYulQZzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiOQCSW1E50gCymYulQZzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).