Sentence ID IBUBdwe6I9WetkQmgnEjDvVDg3M



    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c


    6
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

de Ich habe es(?) hinausgenommen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Der Text schreibt eindeutig st (s-t-Pluralstriche) als abhängiges Pronomen der 3. P.Pl.; man erwartet aber s, bezogen auf das Rind (vgl. das Suffix =f im folgenden Satz und den Kommentar von Donker van Heel, S. 225 (V)). Devauchelle liest am Anfang von Z. 5 r.ı͗r=k(?), doch wird das Bringen von der 1. Person zur 2. (und umgekehrt) üblicherweise durch ı͗n bezeichnet.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwe6I9WetkQmgnEjDvVDg3M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwe6I9WetkQmgnEjDvVDg3M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwe6I9WetkQmgnEjDvVDg3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwe6I9WetkQmgnEjDvVDg3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwe6I9WetkQmgnEjDvVDg3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)