Sentence ID IBUBdwdGVVIB7E8Gr2j8nT3tBSU


1569a M/V/N 2 = 788 ṯwt šwi̯ šwi̯.y{j}t



    1569a
     
     

     
     


    M/V/N 2 = 788
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de
    (sich) erheben; hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    (sich) erheben; hochheben

    Compl.inf.jt/yt
    V\adv.inf.f
de
Du bist einer, der sich wirklich emporhebt. (?)
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwdGVVIB7E8Gr2j8nT3tBSU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdGVVIB7E8Gr2j8nT3tBSU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwdGVVIB7E8Gr2j8nT3tBSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdGVVIB7E8Gr2j8nT3tBSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdGVVIB7E8Gr2j8nT3tBSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)