Sentence ID IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk
Comments
-
mtw=f sollte Konjunktiv sein, da das Antecedens indeterminiert ist. Ansonsten wäre auch eine Analyse als Relativkonstruktion (für ntj-ı͗w=f) denkbar. - Das stark beschädigte Wort nach rḫ ist mit der ṯꜣw-Gruppe determiniert. Spiegelberg im Glossar seiner Publikation, S. 126 (504), liest ḥsj "Frierender, Kühler (?)" (vgl.danach mit diesem einen Beleg Erichsen, Glossar 332, mit Übersetzung "frieren, der Frost"), läßt es aber in der Transkription (S. 26) versehentlich ganz unberücksichtigt ("mtw〈=i〉 rḫ ´r(?) tb=f", in der Übersetzung S. 27 "daß ich mich daran erfreuen kann"; die Wörter "ich" und "erfreuen" zur Bezeichnung der Unsicherheit in Kleindruck).
Persistent ID:
IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.