معرف الجملة IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk
تعليقات
-
mtw=f sollte Konjunktiv sein, da das Antecedens indeterminiert ist. Ansonsten wäre auch eine Analyse als Relativkonstruktion (für ntj-ı͗w=f) denkbar. - Das stark beschädigte Wort nach rḫ ist mit der ṯꜣw-Gruppe determiniert. Spiegelberg im Glossar seiner Publikation, S. 126 (504), liest ḥsj "Frierender, Kühler (?)" (vgl.danach mit diesem einen Beleg Erichsen, Glossar 332, mit Übersetzung "frieren, der Frost"), läßt es aber in der Transkription (S. 26) versehentlich ganz unberücksichtigt ("mtw〈=i〉 rḫ ´r(?) tb=f", in der Übersetzung S. 27 "daß ich mich daran erfreuen kann"; die Wörter "ich" und "erfreuen" zur Bezeichnung der Unsicherheit in Kleindruck).
معرف دائم:
IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdBty3nWkccl8V37qi38Zk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.