Sentence ID IBUBdwY3W8YAwk9xhIMpPod6IaI



    verb_2-lit
    de vernichten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist vernichtet, Rebell!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/25/2020)

Comments
  • Alte nfr-sw-Konstruktion.

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwY3W8YAwk9xhIMpPod6IaI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY3W8YAwk9xhIMpPod6IaI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBUBdwY3W8YAwk9xhIMpPod6IaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY3W8YAwk9xhIMpPod6IaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY3W8YAwk9xhIMpPod6IaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)