Sentence ID IBUBdwUYdXjcm07ZqWGlBWv5x5A






    unteres Register:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sumpfland von Unterägypten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Sumpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Teich, See

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de [Das Herauskommen] aus den Marschen Unterägyptens, den Sümpfen und Seen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwUYdXjcm07ZqWGlBWv5x5A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUYdXjcm07ZqWGlBWv5x5A

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwUYdXjcm07ZqWGlBWv5x5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUYdXjcm07ZqWGlBWv5x5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUYdXjcm07ZqWGlBWv5x5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)