Sentence ID IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ





    1
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    substantive_fem
    de
    (+ Det. E7)weibliches Tier, Eselin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_2-gem
    de
    begatten

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
'Ich habe trächtige Eselinnen besorgt, und sie haben 200 Esel hervorgebracht.'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)