Sentence ID IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ
1
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
machen, tun
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
substantive_fem
(+ Det. E7)weibliches Tier, Eselin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_2-gem
begatten
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.3pl_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
2
substantive_masc
Esel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
'Ich habe trächtige Eselinnen besorgt, und sie haben 200 Esel hervorgebracht.'
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlzKWUCU5AoU8m1x9JWQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).