Sentence ID IBUBdwPhA1oqIUvNitlKk90uOac


[___].t Vso 9,9 [___] Fischdeterminativ 6cm Spuren [wb]dj bꜣ~jrʾ~y ⸢m⸣ wgꜣs ca. 7cm Vso 9,10 ḫꜣ 3Q =⸮w? m jp.t





    [___].t
     
     

    (unspecified)





    Vso 9,9
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)





    Fischdeterminativ
     
     

     
     




    6cm Spuren
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de brennen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de [eine Meeräsche]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (Tiere) ausnehmen

    (unspecified)
    V




    ca. 7cm
     
     

     
     




    Vso 9,10
     
     

     
     




    ḫꜣ
     
     

    (unspecified)





    3Q
     
     

     
     




    =⸮w?
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Messgefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...-Fische]; ver[brannte ...]; Meeräschen als ausgenommene [Fische (?) ... ... ... ...] mes[sen] (?) [...] mit dem Scheffel-Maß.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • m wgs: vgl. unten 9.15.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwPhA1oqIUvNitlKk90uOac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPhA1oqIUvNitlKk90uOac

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdwPhA1oqIUvNitlKk90uOac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPhA1oqIUvNitlKk90uOac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPhA1oqIUvNitlKk90uOac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)