Sentence ID IBUBdwK6svgENEdRoLQrMvPVzvk






    716
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de zurückweichen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de nehmen, fortnehmen

    (unspecified)
    V




    (=j)
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Tempeleigentum

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Oh Flammender, der rückwärts herausgeht, ich habe keinen Gottesbesitz gestohlen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBdwK6svgENEdRoLQrMvPVzvk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwK6svgENEdRoLQrMvPVzvk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwK6svgENEdRoLQrMvPVzvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwK6svgENEdRoLQrMvPVzvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwK6svgENEdRoLQrMvPVzvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)