Sentence ID IBUBdwFEunV4hEJGrypp2XgUoqU



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb
    de freundlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Habe

    (unspecified)
    N.f:sg




    9
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Gut; Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en I am one generous, who gives things from the possession of the estate which the Majesty of my lord had given to me.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/09/2020)

Persistent ID: IBUBdwFEunV4hEJGrypp2XgUoqU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFEunV4hEJGrypp2XgUoqU

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdwFEunV4hEJGrypp2XgUoqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFEunV4hEJGrypp2XgUoqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFEunV4hEJGrypp2XgUoqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)