Sentence ID IBUBdwEh2QksSk1jpLLMl65Nbuc
408c
408c
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
T/A/E 37 = 328
substantive_masc
Legitimation
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
die große Macht
(unspecified)
DIVN
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
artifact_name
Orion (Sternbild)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Es wurde ihm Legitimation als Große Macht von Orion, dem Vater der Götter, verliehen.
Dating (time frame):
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdwEh2QksSk1jpLLMl65Nbuc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEh2QksSk1jpLLMl65Nbuc
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwEh2QksSk1jpLLMl65Nbuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEh2QksSk1jpLLMl65Nbuc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwEh2QksSk1jpLLMl65Nbuc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).