Sentence ID IBUBdwE3vtSCPUBSrxaV0zxashY



    substantive_fem
    de Gewürm

    (unspecified)
    N.f:sg


    Rto 8
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de gehen (nach)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de hüpfen

    Inf
    V\inf



     
     

     
     

de [alles] Gewürm bewegt sich hüpfend fort.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2023)

Comments
  • ḥrr.t [nb.t]: der Parallellismus mit ḏdf.t nb.t macht die Ergänzung von nb erforderlich, in Zl. 8-9 steht jedoch nur ḥr.w wnf.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwE3vtSCPUBSrxaV0zxashY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwE3vtSCPUBSrxaV0zxashY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwE3vtSCPUBSrxaV0zxashY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwE3vtSCPUBSrxaV0zxashY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwE3vtSCPUBSrxaV0zxashY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)