Sentence ID IBUBdw9W3kJRGUr7tEGdS2oHg3c



    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Das Horusauge ist dort (im Westen?) in ihrem (Isis?) Schatten.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2023)

Comments
  • Vgl. Meeks, Mythes, 143, Anm. 493.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw9W3kJRGUr7tEGdS2oHg3c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw9W3kJRGUr7tEGdS2oHg3c

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdw9W3kJRGUr7tEGdS2oHg3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw9W3kJRGUr7tEGdS2oHg3c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw9W3kJRGUr7tEGdS2oHg3c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)