Sentence ID IBUBdw7wcXjsd0P6rVVeMAiS9RA




    1259a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de aufwachen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de Wach auf für Horus, steh auf gegen Seth!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdw7wcXjsd0P6rVVeMAiS9RA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7wcXjsd0P6rVVeMAiS9RA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw7wcXjsd0P6rVVeMAiS9RA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7wcXjsd0P6rVVeMAiS9RA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7wcXjsd0P6rVVeMAiS9RA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)