Sentence ID IBUBdw6t34fwOUWekBIj5GtCbdk






    ⸢__⸣
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de absperren

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Übelgesinnter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [---] der (?) Sachmet (?), die die Übelgesinnten von sich (oder: von ihr) abhält (?), (ist sie).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/07/2023)

Comments
  • Gardiner, Tf. 14, Anm. 6,7a erwog die Ergänzung der Zeichenreste am Satzanfang zu zꜣ.t: "Tochter", worin ihm bislang gefolgt wurde. Hier wird eine andere Lesung für das folgende Nomen erwogen, was auch Gardiners Lesung dieses Wortes wieder in Frage stellt.

    sḫm.t{j}: Allein mit einer Kobra determiniert, was für Gardiners Übersetzung "Doppelkrone" (sḫm.tj) ungewohnt ist, die mit dem Falken auf Standarte resp. dem sitzenden Gott determiniert wird.

    ḫnj n=s: Korrektur mit Gardiner. Statt seines ḫnr ist die verschliffene Form ḫnj vorzuziehen, die eine adäquate Zeichenverteilung aufweist.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw6t34fwOUWekBIj5GtCbdk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6t34fwOUWekBIj5GtCbdk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdw6t34fwOUWekBIj5GtCbdk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6t34fwOUWekBIj5GtCbdk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6t34fwOUWekBIj5GtCbdk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)