Sentence ID IBUBdw2hwsqhQEjzsthyF8qOsnU




    338
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de erreichen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Piramesse (Ramsesstadt)

    (unspecified)
    TOPN

de [§338] Friedlich Ägypten und Pira[mes]⸢se⸣ (= Residenz im westlichen Nildelta) erreichen.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBdw2hwsqhQEjzsthyF8qOsnU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2hwsqhQEjzsthyF8qOsnU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdw2hwsqhQEjzsthyF8qOsnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2hwsqhQEjzsthyF8qOsnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2hwsqhQEjzsthyF8qOsnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)