Sentence ID IBUBdw0HHzwUGkkchdJ2d3ZpKFw






    Osiris, rechts
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de Worte sprechen durch Osiris, den Herrn der Ewigkeit, zu seinem Sohn, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre:

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/21/2022)

Persistent ID: IBUBdw0HHzwUGkkchdJ2d3ZpKFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0HHzwUGkkchdJ2d3ZpKFw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdw0HHzwUGkkchdJ2d3ZpKFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0HHzwUGkkchdJ2d3ZpKFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0HHzwUGkkchdJ2d3ZpKFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)