Sentence ID IBUBdWy7btyLbkbZsP7JRT3HOTo
indem ich die schuldhafte Leere des Ackerbauern, die ich auf diesen obengenannten Feldern finden werde, den Anteilen des Gottesvaters Reri, Sohnes des Diamunauchons, zuschlagen(?) werde von deinem Anteil, von dem, was feststeht, indem es gut ist.
Comments
-
Lesung des Endes von Z. 14 nach Donker van Heel, der "I will take 〈it〉 on the top of the parts of the god's father" etc. übersetzt. Die Lesung ꜥ(ꜣ) nꜣ ist mit Donker van Heel Malinines r ms ("au profit(?)") vorzuziehen. - "was feststeht" als Wiedergabe von pꜣ ntj ꜥḥꜥ mn (man erwartet eigentlich (...) ꜥḥꜥ ı͗w=f mn; da ein freistehendes zirkumstantiales Pseudopartizip im Demotischen nicht mehr üblich ist. Eine seltene Parallele ist bw-ı͗r pꜣ ꜥn-wšb sḏr ꜣsq.w "die Vergeltung schläft nicht müßig" in P. Rylands 9, XXV 6 (literarisch!).
Persistent ID:
IBUBdWy7btyLbkbZsP7JRT3HOTo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWy7btyLbkbZsP7JRT3HOTo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWy7btyLbkbZsP7JRT3HOTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWy7btyLbkbZsP7JRT3HOTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWy7btyLbkbZsP7JRT3HOTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).