Sentence ID IBUBdWvsTQfLzEwRmclcyAtEFRQ




    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Pepi Neferkare [...], damit er an ihm/ihr vorbeigehen kann.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWvsTQfLzEwRmclcyAtEFRQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvsTQfLzEwRmclcyAtEFRQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWvsTQfLzEwRmclcyAtEFRQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvsTQfLzEwRmclcyAtEFRQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvsTQfLzEwRmclcyAtEFRQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)