Sentence ID IBUBdWqvgB4gC0JylfMQjAPO4S0



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Betreffs jeder gegen mich vor den Beamten gesagten Sache:

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWqvgB4gC0JylfMQjAPO4S0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgB4gC0JylfMQjAPO4S0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWqvgB4gC0JylfMQjAPO4S0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgB4gC0JylfMQjAPO4S0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgB4gC0JylfMQjAPO4S0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)