Sentence ID IBUBdWmg7tmmQUjtqMScyj99Ygk



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg




    B.4
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich war [ein Vertrauter] nach der Meinung {meiner} 〈Seiner〉 Majestät.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/12/2021)

Comments
  • - jm.j-jb: Ergänzung Helck. Die Lücke beträgt nur 1 Quadrat.
    - ḥm=j muss zu ḥm=f korrigiert werden, da hier eine direkte Rede des Nacht wiedergegeben ist und "Meine Majestät" den König als Sprecher voraussetzt.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWmg7tmmQUjtqMScyj99Ygk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmg7tmmQUjtqMScyj99Ygk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdWmg7tmmQUjtqMScyj99Ygk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmg7tmmQUjtqMScyj99Ygk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmg7tmmQUjtqMScyj99Ygk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)