Sentence ID IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM


de
Darum geht es, wenn man einen Mann das Reden zur Nachwelt lehrt (oder: wenn man einen Mann unterrichtet, damit er zur Nachwelt redet) (wörtl.: "das ist, einen Mann das Reden zur Nachwelt zu lehren" bzw. "das ist, einen Mann zu unterrichten, für die Nachwelt zu reden").

Comments
  • oder F=10020 (sDm=f akt.)

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWUT4Og0avgIEqMdsiaKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)