Sentence ID IBUBdWjQ3AGgJESMtiMNvgQoyEE



    verb
    de (jmdn.) auszeichnen, befördern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    verb_irr
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gefolgsmann; Nachkomme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de hell werden lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er

    (unedited)
    -3sg.m

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie

    (unedited)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Die Auszeichnung dieses "Verklärten", Veranlassen, daß er sich mit der Neunheit vereint, die Re folgt, nachdem er vor ihnen die Beiden Länder erhellt hat

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWjQ3AGgJESMtiMNvgQoyEE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWjQ3AGgJESMtiMNvgQoyEE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWjQ3AGgJESMtiMNvgQoyEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWjQ3AGgJESMtiMNvgQoyEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWjQ3AGgJESMtiMNvgQoyEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)