Sentence ID IBUBdWiQyDMIUU1NoxJOk25jQLM



    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de vertreiben

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Und du sollst Amun anflehen: 'Wende die Krankheit ab,' die in 〈mir〉 ist.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • vgl. Peust, C., Indirekte Rede im Neuägyptischen, 71, Göttingen 1996 (GÖF, IV.Reihe: Ägypten 33)

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWiQyDMIUU1NoxJOk25jQLM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiQyDMIUU1NoxJOk25jQLM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWiQyDMIUU1NoxJOk25jQLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiQyDMIUU1NoxJOk25jQLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiQyDMIUU1NoxJOk25jQLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)