Sentence ID IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs



    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Sein Arm/Urkunde möge genommen werden durch den großen Gott.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)