Satz ID IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs



    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Sein Arm/Urkunde möge genommen werden durch den großen Gott.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZIjrNwMUd4qdu0OduyzQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)