Sentence ID IBUBdWUvYALHoUXalhB3EdCcvD0
377c [ꜥnḫ] [Nmt.j-m-zꜣ=f] [Mr.n-Rꜥw] [ḥnꜥ] =[ṯn] [nṯr.PL] [ꜥnḫ] =[ṯn] M/C ant/W x+2 = 668 ḥnꜥ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw ntr.PL
377c
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merenre
(unspecified)
ROYLN
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
M/C ant/W x+2 = 668
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
kings_name
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merenre
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Unas
Noun.pl.stabs
N:pl
[Möge Nemti-em-za-ef Merenre mit euch zusammen leben, Götter, möget ihr] mit Nemti-em-za-ef Merenre zusammen leben, Götter.
377c
M/C ant/W x+1 = 667
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWUvYALHoUXalhB3EdCcvD0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvYALHoUXalhB3EdCcvD0
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWUvYALHoUXalhB3EdCcvD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvYALHoUXalhB3EdCcvD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvYALHoUXalhB3EdCcvD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.