Sentence ID IBUBdWNsNp1w50thr6UKPHs8Bv8



    particle
    de niemals

    (unspecified)
    PTCL




    F.5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leiter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en Never has the like of this happened through any leader.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - n-zp: Bei Sharpe und auf DZA 24.516.370 steht n-zp. HT 2, Tf. 20 und Birch, in: ZÄS 12, 1874, 112 liefern keine brauchbare Textkopie.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 09/20/2016, latest revision: 09/20/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWNsNp1w50thr6UKPHs8Bv8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNsNp1w50thr6UKPHs8Bv8

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWNsNp1w50thr6UKPHs8Bv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNsNp1w50thr6UKPHs8Bv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNsNp1w50thr6UKPHs8Bv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)