معرف الجملة IBUBdWEsBYR2QUWQmpxp5iBQyK0




    D387

    D387
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    (hören) auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    h,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP

    particle_nonenclitic
    de
    oh dass doch! (Partikel d. Wunsches)

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    doch

    (unspecified)
    =PTCL
de
[Wer auf sein Herz hört] wird (sagen): "Wäre doch!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdWEsBYR2QUWQmpxp5iBQyK0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEsBYR2QUWQmpxp5iBQyK0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWEsBYR2QUWQmpxp5iBQyK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEsBYR2QUWQmpxp5iBQyK0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWEsBYR2QUWQmpxp5iBQyK0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)