Sentence ID IBUBdW9Mqu0o8UpOtXiQsHqtEtA



    place_name
    de Bah (Baklija, einer der Namen der Hauptstadt des 15. u.äg. Gaues)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Up-rechui

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Gebiet des Horus (Bezirk im 15. u.ä. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de [Hauptort des 15. u.ä. Gaues]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Bah (15. unterägyptischer Gau), 'Der die beiden Rivalen trennte', 'Distrikt des Horus' (oder) 'Haus des Thot' sagt man dazu.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2023)

Comments
  • Hier beginnt, wiederum recht unvermittelt, die Legende zum 15. unterägyptischen Gau mit den verschiedenen Namen der Gaumetropole.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW9Mqu0o8UpOtXiQsHqtEtA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9Mqu0o8UpOtXiQsHqtEtA

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdW9Mqu0o8UpOtXiQsHqtEtA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9Mqu0o8UpOtXiQsHqtEtA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9Mqu0o8UpOtXiQsHqtEtA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)