Sentence ID IBUBdW67JD2oVU2NoLasswYaCdA
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
abweisen
SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
zufriedenstellen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Opfer
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Tagesbedarf
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
gefestigt sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
substantive
Herz
(unspecified)
N:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
richtige Stelle; korrekter Platz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an der Seite von; neben
(unspecified)
PREP
epith_god
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
Möge dein Ba nicht, von dem, was er wünscht, abgewiesen werden, sondern zufrieden mit den Opfern des Tagesbedarfes sein, während das jb-Herz fest und das Hati-Herz an seinem rechten Platz an der Seite des Herrn der Ewigkeit ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdW67JD2oVU2NoLasswYaCdA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW67JD2oVU2NoLasswYaCdA
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW67JD2oVU2NoLasswYaCdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW67JD2oVU2NoLasswYaCdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW67JD2oVU2NoLasswYaCdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.