Sentence ID IBUBdW3iptGkfUkgs0O9dxCyrNQ



    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Körper, Glieder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Mumie

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horusgeleit (Götterstandarten)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
(Nachdem) sein Leib (wieder) zusammengefügt worden war, fuhr seine Mumie zusammen mit (den Göttern des) Horusgeleits stromaufwärts.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdW3iptGkfUkgs0O9dxCyrNQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3iptGkfUkgs0O9dxCyrNQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW3iptGkfUkgs0O9dxCyrNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3iptGkfUkgs0O9dxCyrNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3iptGkfUkgs0O9dxCyrNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)