Sentence ID IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q



    verb
    de bilden

    (unspecified)
    V


    6
     
     

     
     

    adjective
    de andere (fem.) [vor Substantiv]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Decke(?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Koptos

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de andere (fem.) [vor Substantiv]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Arbeit [vom fertigen Produkt]

    (unspecified)
    N.f:sg


    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Parthenios (Epistates der Isis von Koptos)

    (unspecified)
    PERSN


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Min"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Hohen"(?)]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    9-10
     
     

     
     

    title
    de Verwalter der Isis

    (unspecified)
    TITL

de Eine andere Decke(?) errichten, die oberhalb des Fensters des Tempels von Koptos ist, (als) weitere Arbeit in Stein durch Parthenios, Sohn des Taminis, seine Mutter ist Tapchois, den Verwalter (bzw. Bevollmächtigten) der Isis,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Beachte den in diesem Zusammenhang seltsamen Infinitiv-Stil.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)