Satz ID IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q



    verb
    de bilden

    (unspecified)
    V


    6
     
     

     
     

    adjective
    de andere (fem.) [vor Substantiv]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Decke(?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Koptos

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de andere (fem.) [vor Substantiv]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Arbeit [vom fertigen Produkt]

    (unspecified)
    N.f:sg


    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Parthenios (Epistates der Isis von Koptos)

    (unspecified)
    PERSN


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Min"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Hohen"(?)]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    9-10
     
     

     
     

    title
    de Verwalter der Isis

    (unspecified)
    TITL

de Eine andere Decke(?) errichten, die oberhalb des Fensters des Tempels von Koptos ist, (als) weitere Arbeit in Stein durch Parthenios, Sohn des Taminis, seine Mutter ist Tapchois, den Verwalter (bzw. Bevollmächtigten) der Isis,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Beachte den in diesem Zusammenhang seltsamen Infinitiv-Stil.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqDbfudbkCpqHPLMUARc0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)