Sentence ID IBUBdQkH0X3vvEdoq3NdioeZVQ8
705a
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_fem
Auge
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
nisbe_adjective_substantive
befindlich auf
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
substantive_fem
Gehörn; Scheitel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
705b
T/A/E 47 = 338
verb_4-lit
(sich) abwenden
Partcp.act.prefx.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_4-lit
(sich) abwenden
(unclear)
V(unclear)
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
Teti ist jenes dein Auge auf dem Gehörn der Hathor, das die Jahre umwendet von Teti.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQkH0X3vvEdoq3NdioeZVQ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkH0X3vvEdoq3NdioeZVQ8
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQkH0X3vvEdoq3NdioeZVQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkH0X3vvEdoq3NdioeZVQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkH0X3vvEdoq3NdioeZVQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.