Sentence ID IBUBdQgMJywaCk7wsinY2gvyTu4




    448a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.prefx.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    448b
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de dass

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Brot; Kuchen (als Opfer)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Speisentisch

    Noun.pl.stpr.2pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ihr sollt eurem Vater sagen, daß Pepi Neferkare euch pꜣ.t-Brote gegeben hat und daß Pepi Neferkare euch mit [euren] Speisetischen(?) zufriedengestellt hat.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQgMJywaCk7wsinY2gvyTu4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgMJywaCk7wsinY2gvyTu4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQgMJywaCk7wsinY2gvyTu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgMJywaCk7wsinY2gvyTu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgMJywaCk7wsinY2gvyTu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)